Китайская иконопись.

Существует иконописный канон — одно из проявлений церковного предания, церковной традиции. Это свод правил для иконного письма. В нем довольно подробно изложено, как писать Спасителя, Богородицу, ангелов и святых, сюжетные иконы. Даны четкие и твердые рекомендации о стиле, цветовом решении, композиции образов, а также требованиях к духовно-нравственному облику «богомазов». В православных храмах и жилищах православных христиан принято размещать только канонические изображения.

Но вот получил письмо с интересным вложением:

Рождество

 Владыка,благословите!

Меня зовут Елена. Будучи в Пекине, у подруги, познакомилась с православными ребятами, китайцами из христианской общины. С ними занимался отец диакон Алексий, не помню его фамилию. Он русский, из Америки.Так вот,ему этот файл с китайской христианской живописью прислали по эл.почте.

Поклонение волхвов

Конечно, мне было интересно познакомиться с прихожанами этого Храма, узнать о Харбинских мучениках. Но Вы, Владыка, все и так знаете, отправляю Вам этот файл. Вам он нужнее, я не смогу его использовать на пользу людям. Всего Вам доброго, дорогой Владыка!

Благовещение.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

31 комментарий к записи “Китайская иконопись.”

  1. Екатерина:

    Интересно, что ангел у них — женщина 🙂

  2. людмила:

    Мой дед с маминой стороны был китаец, может поэтому мне нравится, хотя, конечно, непривычно и необычно, но красиво и с любовью, мне кажется.

    • ЛЮДМИЛА:

      Дорогая, тезка! А у меня, младший сын женат на китаянке, а встретились они в Нью-Йорке. И семья у неё — замечательная. Мне тоже, очень понравилась китайская иконопись. Красиво.
      Я вообще люблю китаийскую живопись, различных жанров, наверное, это ещё из детства. Мой отец был военным, и какое-то
      время (лет 5-6 ) мы жили в Благовещенске и Белогорске. В Белогорске я пошла в школу, и в то время, на Новый год, на Амуре, на барже — ставили ёлку ( с русской стороны ), а с китайской — украшали ёлочными игрушками. Красота! Тогда, китайские вещи были очень красивыми.
      А сейчас у меня красивая китайская невестка и любимый внук.
      Жаль только, что они живут в другой стране, видимся редко.

      • людмила:

        Здравствуйте ЛЮДМИЛА! Мы наверное ровесницы: у меня тоже взрослые дети. Да семьи у них удивительные, они так долго помнят родство, чего к большому сожалению нет у нас. Мой дед умер в 1966 году, он переписывался с родственниками, потом писала тетка через 25 лет, в 2005 написала из любопытства я и мне ответили. Они оказываются помнят и знают, что мы у них есть в России. Вообще интересная история. Дед сбежал из дома в 1916 году (блудный сын) чтоб не вернули — крестился, хотя был вообще не религиозен. Из наших детей никто и никогда не интересовался Китаем. А вот у моей давней, задушевной подруги (живет в Иркутске) внука потянуло к этой стране так что учится в Пекинском университете и планирует остаться там. Интересная все-таки штука наша жизнь. Слава Богу что он придумал ее для нас.

        • ЛЮДМИЛА:

          Согласна с вами, тёзка, что в жизни с нами происходят интересные вещи. Разве я могла подумать, живя в Литве, в Вильнюсе, что в моей жизни и в жизни моих сыновей, будут такие крутые виражи. Но, на всё Божья Воля, только понять Её, мы не всегда можем. Мой младший сын, после знакомства со своей будущей женой, уехал в Китай и изучал там китайский язык, но живут они в другой стране. Я и старший сын, живём на Святой Земле — в Израиле. Чудны дела Твои, Господи.

          • людмила:

            Воистину так. Здоровья вам и вашим деткам, привет Святой Земле, Храни вас всех Бог. (Да, я живу в Новосибирске, здесь же дочка моя с семьей, а сын в Норильске. Какая маленькая стала наша Земля)

          • ЛЮДМИЛА:

            Людмила, здравствуйте!
            Земля наша, действительно маленькая, ведь в Новосибирске живёт моя мама, брат и вся его семья. Я тоже жила в Новосибирске, на Снегирях. Была у мамы в прошлом году. Привет Новосибирску! Я его люблю. Храни Бог, Вас и Вашу семью.

  3. Владимир Иван:

    Как-то в Тюмени довелось увидеть в Знаменском соборе образ Спасителя с лицом татарина. Мне сказали, что в Сибири немало таких икон и, скорее, всего, они писаны местными татарами.
    Было бы интересно увидеть иконы Японской Церкви.

    • ЛЮДМИЛА:

      По этой ссылке, Вы сможете увидеть несколько икон, написанных в японском стиле.
      http://www.pravmir.ru/xristianstvo-v-yaponii-ikony-i-kartiny/

      • Вот это круче — иконы в стиле аниме http://www.pravmir.ru/anime-na-smenu-ikone/

        Кстати, Ксения Питерская очень даже ничего, и княгиня Ольга. А вот остальное весьма посредственно, работали непрофессиональные анимешники.

        • Владимир Иван:

          А во аниме как-то пошловато выглядит. Православные блогеры, скорее всего, правы.

          • Это те кто кроме шыдевров типа сейлормун больше ничего из аниме не видели?

            Или еще круче — хентай. Вы не из их числа? ))

      • Владимир Иван:

        Благодарю.
        Просмотрел, понравилось. Есть что-то детское, наивное, искреннее.

      • Митрополит Игнатий:

        От китайских отличаются.

        • Владимир Иван:

          Кстати, да. Я сначала не мог понять, что именно их отличает, но интуитивно чувствовалось. Но потом показалось, что японская живопись более утонченная, изысканная (если можно так выразиться). Даже сказал бы — воздушная.

  4. slovo:

    Красиво !

  5. albert_nik:

    Японская иконопись тоже очень интересная, и похожа на китайский вариант…
    К своему большому удивлению (и радости) заметил, что ко мне на катехизаторские беседы пришла пара (супруги) китайцы…решили принять Таинство Крещения!

  6. Ольга-2:

    Христос воскресе! Может быть я плохо разбираюсь в живописи и иконописи, но по-моему, есть вещи, которые просто нельзя подобным образом модернизировать. Господь Иисус Христос имел реальное человеческое сушество, реально, а не сказочно жил на земле и был по человечеству всё-таки еврей, а не китаец или кто-бы то ни было. Никому ведь в голову не придёт изобразить на картине Екатерину II негритоской или Александра Сергеевича Пушкина — нанайцем или японцем! Да, можно сохранить колорит, традиции китайской или японской живописи, но нельзя трогать реальный лик Господа. От этого икона только выиграет, а так действительно какая-то анимация или комиксы

    • Митрополит Игнатий:

      Да, наша иконография относится к традиции восточной православной церкви. Из этой традиции мы и воспринимаем иконописного Христа.
      Но ведь китайцы воспринимают мир совершенно по-другому, по другому и отражают его в живописи.

      Может быть, они, глядя на свои гравюры, переживают то же, что и мы, глядя на наши иконы?

  7. ЛЮДМИЛА:

    —был по человечеству всё-таки еврей, а не китаец или кто-бы то ни было.—

    А разве Вы видели православные иконы, на которых Иисус Христос был бы написан с семитской внешностью? Нет.

  8. ЛЮДМИЛА:

    http://www.chinese.orthodoxy.ru/pictures/martyrs.jpg

    Это икона 222 китайских новомучеников…

    • ЛЮДМИЛА:

      http://www.chinese.orthodoxy.ru/

      Если эти иконы официально признаны Московской Патриархией. то можем ли мы говорить о анимации и комиксах…

      • людмила:

        Спасибо, Люда! Ей-Богу Китай как-то «породнел» мне. Я ведь, к своему стыду, никогда не интересовалась этой страной, хотя должна бы, она ведь не чужая мне. Мне больше нравились почему-то японцы. Потом прочитала о Святителе Николае Японском стало еще интереснее. А про Китай видела несколько фильмов по Дискавери. Природа у них очень красивая, необычная. Но вот теперь, буду знакомиться поближе, может Бог даст и съезжу. Родственники приглашали. Спасибо.

  9. Джак:

    но анимэ всё-таки перебор…

    • ЛЮДМИЛА:

      Случайно нашла ещё 7 новых китайских икон, дополнительно к
      трём (Рождество, Поклонение волхвов, Благовещение), ранее
      показанными Владыкой. Но не все смогла узнать. Мне кажется,
      что 4 икона — это Рождество, 5 икона -Богородица, 8 икона -Мария
      и Марфа, 9 икона — Мария и Иосиф. А кто написан на 2,3 и 10 не
      могу понять. Помогите разобраться.

      • Митрополит Игнатий:

        2. Благовещение архангела пастухам о Рождестве Христа.

        3, 10 — думаю, изображения Спасителя в детском возрасте. Спрошу наших семинаристов, изучающих китайский о значении надписей. Возможно, в них — пояснение.

        • ЛЮДМИЛА:

          Под третьей , написано на английском —
          He grew under them…
          Под десятой —
          Madonna and Child…
          Вы оказались правы, Владыка!
          Интересно, каким будет перевод с китайского?

          • Митрополит Игнатий:

            Надо будет спросить у Андрея Кожина. Он вчера вернулся из автопробега по Китаю.

          • ЛЮДМИЛА:

            Буду ждать!

            Иероглиф »Добро»…

            О крыльях забыли
            Кланяясь суетливо
            Птахи на снегу.
            Рукой дрожащей сыпет
            Старуха зерна проса…

Оставить комментарий


Thanx: Ozon.kharkov