"Во дни печальные…". О чтении.

Есть ли (или была) какая-либо книга (книги), которую Вы, перечитываете во время Поста?

IsaacЕсть. Если не говорить о Псалтири (с очень хорошим переводом Бируковых) и Библии, то это сборник избранных гимнов преп. Симеона Нового Богослова «Прииди, Свет истинный» в переводе владыки Илариона (Алфеева).  Это «Беседы о молитве» митрополита Антония (Сурожского). Это «Слова подвижнические» преп. Исаака Сирина.

Когда Вы прочли ее впервые, сами ли  ее начали читать или кто-то рекомендовал?

О преподобном Исааке Сирине я услышал от брата из моего монастыря, того, где исполнял свое иноческое послушание. Он упомянул о даре молитвенного созерцания Бога у сего великого пустынника.  И сделал это в нескольких простых словах, но почему-то именно они и побудили желание поближе узнать преподобного отца. Вскоре Господь помог найти книгу его «Слов», и с тех пор она со мной. Или, скорее, я с ней.

Там же, в монастыре, впервые прочел Божественные гимны прп. Симеона Нового Богослова. В переводе Иеромонаха Пантелеимона (Успенского), несколько неуклюжем и громоздком, «Свет истинный» был виден «как бы сквозь тусклое стекло, гадательно». Но все же был. А с переводом владыки Илариона – таким простым и глубоким – открылся во всей очевидности. Для меня, во всяком случае.

А вот святитель Антоний Сурожский пришел на помощь, когда я был уже в архиерейском сане. Сам, без подсказок со стороны. Со страниц своей книги в один прекрасный день он растолковал мне, как необходимо молиться монаху-архиерею, погруженному в непрерывный водоворот повседневных дел.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

8 комментариев к записи “"Во дни печальные…". О чтении.”

  1. а мне Нил Сорский очень понравился своей практичностью. этакий to do лист
    правда, он ко мне попал несколько позже, чем хотелось бы.

  2. светлана:

    Очень близок Феофан Затворник.Обязательно приобрету «Прииди,Свет истинный» в переводе Владыки Илариона.А еще, когда постом тяжело , беру в руки «Исповедь» Блаженного Августина в переводе Марии Сергиенко.

  3. Maximus:

    А я вот отказался от Псалтири на этот пост. Раньше «переел», и теперь «не идет». И вообще максимально облегчил чтение. Оставил только Паисия Святогорца,да и того на предмет продолжения жестко-критического анализа.
    И еще недавно на выставке подвернулся сборник материалов с I конефернции памяти митр. Антония Сурожского. Такие сборники чаще всего просто хлам, никому не нужный, кроме их авторов для отчетности. А этот неожиданно оказался крайне интересным открытием. Изучаю.

  4. любаша:

    Свт. Игнатий Брянчанинов.
    прп. авва Исаак.
    Митр. Антоний Сурожский однозначно.
    А до прп. Симеона ещё не доросла, не идёт пока…

    • Maximus:

      Любаш, не критики ради, но токмо понимания для 🙂 Как удается совмещать Игнатия (Брянчанинова) с Антонием Сурожским?

      • любаша:

        -Любаш, не критики ради, но токмо понимания для Как удается совмещать Игнатия (Брянчанинова) с Антонием Сурожским?-

        Обычно неофиты читают свт. Игнатия, а потом приходят к митр. Антонию, а у меня, если честно, всё наоборот вышло — свт. Игнатия впервые читаю только сейчас…
        Так вот и удалось совместить )))
        PS Очень даже не жалею, что наконец-то добралась до него. Многое читала и слышала об Иисусовой молитве, самые разные мнения, суждения, описания, зачастую абсолютно противоположные. А для человека мирского эта тема часто ещё и обрастает множеством домыслов вследствие отсутствия опыта. Лучше и понятнее разъяснения, чем у свт. Игнатия Брянчанинова, нигде не встречала (ИМХО, конечно.)
        Так что, пост идёт, а мы читаем дальше)))

  5. любаша:

    PS/ Зато Симеона Афонского перечитала.»Таинственные беседы или сокровенные истины». Кстати, сначала по прочтении тоже никак не впечатлило. Теперь чем больше его перечитываю, тем больше открывается…

Оставить комментарий


Thanx: Ozon.kharkov